Internationalizing Juiced.GS


Filed under Musings;
4 comments.

This past weekend, a handful of Juiced.GS subscribers received a surprise in the mail: a French language edition of the September 2014 issue. The content was translated from the original English not by Google Translate, but by Antoine Vignau of Brutal Deluxe, a polyglot contributor to the magazine.

This collaboration was inspired by Andrés Lozano, who travelled from France to attend KansasFest 2014. While there, he hosted a live Google Hangout so that his fellow patriots could attend KansasFest virtually.

It was during that video chat that I spoke with Antoine Vignau, who I’d previously interviewed for an audio podcast but had never spoken to in video before. Seeing him, Andrés, and many other attendees in the chat reminded me what a presence the Apple II has in France. A few hours later, I emailed Antoine with this unsolicited proposal: "If you’re willing to translate the entire September 2014 issue of Juiced.GS, I’ll see about publishing it in French. Just as a one-time special — not every issue!"

The result is Juiced.FR, which shipped a week after Juiced.GS. The timing was tricky, as I had to wait until the English edition was done in its entirety before handing it to Antoine to translate. While an issue may be assembled piecemeal, it isn’t until every article is laid out that the staff really pulls apart the draft, looking for typos or clarifications. I wanted to have that level of quality in place before Antoine began translating. Even then, Antoine had his work cut out for him; given the technical nature of some of the pieces, it seemed some of the content might be "untranslatable"! But Antoine persevered, producing an issue that I can’t read but which I assume is excellent.

While Juiced.GS again met its deadline of shipping in the month listed on the cover, French subscribers’ issues were not mailed until a week later, in October. I felt bad about delaying the receipt of their product, but the feedback I’ve gotten so far is that it was worth the wait.

I don’t expect to repeat this promotion in French or other languages — it was a fun but unique experiment, akin to the 5.25" demo disk of Drift that we shipped two years back. It might be fun to translate each issue of a volume into a different language and then package it as the "Babel Bundle", but the audience for such a product would be small.

If you are a French speaker who isn’t a subscriber to Juiced.GS, or you’re someone who just wants to practice a foreign tongue, you can buy this individual issue of Juiced.FR. We’ve never sold single issues before, and I expect this one will never be back in print after the original run is sold out, making it a truly limited edition. Show Antoine your appreciation by making sure we sell out!

  1. Olivier Guinart says:

    I just received my copy, courtesy of Ken, and it’s awesome, c’est fabuleux ! :). Thank you to both, Ken and Antoine, it must have been a lot of work (I can tell from the quality of the translations that it wasn’t pure machine translation), but well worth it; it’s like a collectable.

    “Shut up and take my money!” :)

  2. Martin Haye says:

    A great way for me to practice my Français, in preparation for visiting France in the next year or two. I hope to meet a Brutal Delux’er or two when I go, that would be fantastique!

  3. Ordered it. Thanks for posting about this.

  4. And it arrived today! Very cool!